Còn không biết, hết chẳng hay

Direct English translation

While it still exists, one does not know; when it is gone, one does not realize.

Equivalent English version

You never miss the water till the well runs dry

Giải thích tiếng Việt
Chỉ sựtâm, thiếu chú ý đến mức khi sự vật còn hiện hữu cũng không biết, đến lúc mất đi cũng chẳng hay. Thường dùng để chê trách người thờ ơ, không biết quý trọng những mình đang ; cách nói này dùngkhông biếtlàm sắc thái khẩu ngữ, dễ hiểu hơn.
English explanation
Refers to such carelessness or indifference that one does not notice something while it is still present, nor realize when it is gone. It is used to criticize people who are inattentive and fail to appreciate what they have, with slightly plainer wording than the common form.